sábado, 17 de diciembre de 2011
Reflexión abierta a comentarios
domingo, 27 de noviembre de 2011
Los héroes y los malditos
sábado, 26 de noviembre de 2011
Compañeros hasta el fin
jueves, 10 de noviembre de 2011
(Traducción: Sfogati) Desahógate
Mirad mis palabras, pseudofilósofos de mierda, no sois más que desgraciados que no tienen nada que hacer ni que decir. Dadle por culo a la puta de vuestra madre y dejad tranquila al resto de la humanidad. Y no me toméis el pelo con vuestras ideas que no admiten discusión.
lunes, 7 de noviembre de 2011
Sfogati
Guardate le mie parole, pseudofilosofici di merda, siete semplicemente degli stronzi che non hanno niente a dire e niente a fare. Prendete per culo la troia di vostra madre e lasciate al resto dell'umanitá tranquilla. E non prendere in giro me con le vostre idee che non ammetono discussione.
viernes, 4 de noviembre de 2011
¿Otra vez con lo mismo? Nunca aprendes...
miércoles, 19 de octubre de 2011
domingo, 9 de octubre de 2011
MUJERES Y PALABRAS
Parece que fue ayer por lo claro que lo recuerdo pero hace casi treinta años. Sería aproximadamente 1973 y estábamos en una asamblea en la Facultad de Filosofía, en Oviedo. Había mucha gente y mucho alboroto y alguien -un hombre, claro- gritó: ¿Esto es una asamblea o qué cojones es? Otro -un fascista, claro- advirtió: ¡Cuidado con las palabras, que hay señoritas presentes!
Fue exactamente así y, por supuesto, la advertencia del fascista se acogió con un cierto regocijo general. Como en aquellos tiempos de fuerte lucha contra la dictadura de Franco las asambleas tenían turnos de palabras interminables, pasó un largo rato de intervenciones diversas. Al fin, se levantó Begoña -una amiga feminista- y habló: Yo sólo quiero decir una cosa: ¡Cojones! A mí, feminista desde que puedo recordar, aquello me encantó. Sentí que Begoña acababa de devolvernos a todas la voz, la existencia. Éramos de nuevo personas -como ellos- y no “señoritas” y teníamos derecho a la palabra. A todas las palabras. En la lucha por existir, si queríamos ser reconocidas y nombradas en “su” mundo, teníamos que usar “su” lenguaje. Begoña lo acababa de afirmar en voz alta: la lengua también era nuestra. Cuento esta anécdota para intentar explicar el apasionante proceso, el camino recorrido en estos más de veinticinco años de actuación del movimiento feminista en el tema del sexismo en el lenguaje. Un trayecto en el que supimos que tomar sólo la parte de la lengua que se nos adjudicaba equivalía a aceptar el silencio. En el que también aprendimos, como señala Christiane Olivier, que si utilizamos el lenguaje considerado “universal”, que es el masculino, hablamos contra nosotras mismas.
SILENCIADAS, DESPRECIADAS
En la lucha por esa lengua que nos representara a las mujeres y que enfrentara el sexismo lingüístico, hemos pasado por diferentes etapas. Al principio tratamos tan sólo de detectar el sexismo. Nunca antes lo habíamos notado y en absoluto éramos conscientes de cómo la lengua nos discriminaba. Empezaron a surgir los estudios y los trabajos sobre el tema.
Concretamos el sexismo en dos efectos fundamentales: el silencio y el desprecio. Por un lado, el ocultamiento de las mujeres, nuestro silencio, nuestra no existencia. Estábamos escondidas tras los falsos genéricos: ese masculino que, habíamos aprendido en la escuela, “abarca los dos géneros”. Y también estábamos ocultas tras el salto semántico. Debemos a Álvaro García Meseguer la definición de ese error lingüístico debido al sexismo: ése expresado en aquello de todo el pueblo bajó hacia el río a recibirlos, quedándose en la aldea sólo las mujeres y los niños. Así pues, ¿quién bajó, sólo los varones?
Por otro lado estaba el desprecio, el odio hacia las mujeres. Se manifestaba en los duales aparentes (zorro/zorra, gobernante/gobernanta, verdulero/verdulera, frío/fría, etc.), en los vacíos léxicos (víbora, arpía, etc. O caballerosidad, mujeriego, etc.), en los adjetivos, los adverbios, los refranes y frases hechas, etcétera., etc., etc.
SURGEN MIL Y UNA SOLUCIONES
Después de detectar el sexismo en el lenguaje, empezaron a aparecer diferentes recomendaciones para un uso no sexista de la lengua. Desde mediados de los 80 el feminismo avanza en estrategias para combatir tanto el silenciamiento como el desprecio, y se van perfeccionando las soluciones y redactando instrucciones nuevas. Hacia 1994 aparece en España el libro Nombra, elaborado por la Comisión Asesora sobre el Lenguaje del Instituto de la Mujer, verdaderamente clarificador y útil.
Las posibilidades que nos plantea son realmente variadas, creativas y diversas. Frente a los difíciles y continuos dobletes (con o/a, o (a), o-a) nos ofrecen: la utilización de genéricos reales (víctimas, personas, gente, vecindario y no vecinos, pueblo valenciano y no valencianos. También, el recurso a los abstractos (la redacción y no los redactores, la legislación y no los legisladores). También cambios en las formas personales de los verbos o los pronombres (en lugar de En la Prehistoria el hombre vivía... podemos decir los seres humanos, las personas, la gente, las mujeres y los hombres y también En la Prehistoria se vivía... o En la Prehistoria vivíamos...).
Otras veces podemos sustituir el supuesto genérico hombre u hombres por los pronombres nos, nuestro, nuestra, nuestros o nuestras (Es bueno para el bienestar del hombre... sustituido por Es bueno para nuestro bienestar...) Otras veces podemos cambiar el verbo de la tercera a la segunda persona del singular o a la primera del plural sin mencionar el sujeto, o poner el verbo en tercera persona singular precedida por el pronombre se (Se recomienda a los usuarios que utilicen correctamente la tarjeta... sustituido por Recomendamos que utilice su tarjeta correctamente... o Se recomienda un uso correcto de la tarjeta). Están también los cambios del pronombre impersonal (Cuando uno se levanta quedaría Cuando alguien se levanta o Al levantarnos y también cambiaríamos El que tenga pasaporte o Aquellos que quieran... por Quien tenga pasaporte... o Quienes quieran...).
También tenemos recomendaciones para corregir el uso androcéntrico del lenguaje y evitar que se nos nombre a las mujeres como dependientes, complementos, subalternas o propiedades de los hombres (Los nómadas se trasladaban con sus enseres, ganado y mujeres, Se organizaban actividades culturales para las esposas de los congresistas. A las mujeres les concedieron el voto después de la Primera Guerra Mundial), ofreciéndonos múltiples y variadas soluciones. Y así más, mucho más.
LA LENGUA NO ES NEUTRAL
Entretanto, ya existían dos posturas distintas en el movimiento feminista en torno a estas cuestiones. El planteamiento de quienes opinan que las mujeres debemos apropiarnos del genérico y hacerles a los varones un específico. Por ejemplo: en un centro de enseñanza seríamos -mujeres y hombres- profesores, y si nos referimos a Juan, diríamos profesor varón y de Ana podríamos decir ella es el mejor profesor del instituto. El otro planteamiento es el de las que pensamos que el genérico no es universal. Siguiendo con el ejemplo anterior: ellos y nosotras seríamos el profesorado o las profesoras y profesores.
La primera postura se expresa así: Lo genérico, lo neutro, lo universal es patrimonio de todos. Se debe denunciar la falsa universalidad, pero también se ha de reivindicar la participación de las mujeres en lo universal. Nosotras pensamos que no es cierto que lo genérico sea patrimonio común. Los vocablos en masculino no son universales por englobar a las mujeres. Es un hecho que nos excluyen. Se dice que son universales porque lo masculino se ha erigido a lo largo de la historia en la medida de lo humano. Así se confunden los genéricos con los masculinos. Como dice Fanny Rubio: La lengua será neutra pero no es neutral.
QUEREMOS NOMBRAR LA DIFERENCIA
Además, pensamos así porque queremos nombrar el femenino, nombrar la diferencia. Decir niños y niñas o madres y padres no es una repetición, no es duplicar el lenguaje. Duplicar es hacer una copia igual a otra y éste no es el caso. La diferencia sexual está ya dada, no es la lengua quien la crea. Lo que debe hacer el lenguaje es nombrarla, simplemente nombrarla puesto que existe. No nombrar esta diferencia es no respetar el derecho a la existencia y a la representación de esa existencia en el lenguaje.
García Meseguer dice que de una manera simplista las dos posturas se podrían resumir en torno a las recomendaciones de Nombra y a los inconvenientes que trae el seguirlas. A una corriente -en ella me incluyo- nos importarían más las mujeres que el lenguaje, y a la otra corriente le importaría más el lenguaje que las mujeres. Sin embargo, a todos los esfuerzos debemos increíbles avances. Les debemos las coincidencias y acuerdos en torno a la detección del sexismo y al lugar de las mujeres en el lenguaje, nuestra invisibilidad en los genéricos, la denuncia a los varones acaparando los conceptos de humanidad y de universalidad, la crítica a la invasión del pensamiento androcéntrico y de la cultura patriarcal como referentes y tantos descubrimientos más. Y a todos los esfuerzos debemos extensos análisis de diccionarios, medios de comunicación, textos literarios, lenguaje coloquial y tesis, tesinas, artículos, libros, conferencias, mesas redondas, apasionantes y apasionadas charlas sobre este problema, tanto en la lengua castellana como en otras lenguas.
MUJERES ESCRITORAS: HEROÍNAS MEMORABLES Y OCULTADAS
Más sancionando que el hablar, el escribir para las mujeres ha sido visto como la usurpación de un derecho que no les pertenece y además como una práctica inútil, como lo que no les corresponde. Dice Virginia Woolf: Creo que pasará aún mucho tiempo antes de que una mujer pueda sentarse a escribir un libro sin que surja un fantasma que debe ser asesinado, sin que aparezca la peña contra la que estrellarse.
Del libro de Yadira Calvo A la mujer por la palabra, me permito entresacar algunas historias. La de Fanny Burney quemando todos sus originales y poniéndose a hacer labor de punto como penitencia por escribir. La de Charlotte Brönte poniendo a un lado el manuscrito de Jane Eyre para pelar papas. La de Jane Austen escondiendo los papeles cada vez que entraba alguien por la vergüenza de que la vieran escribir. La de Katherine Anne Porter declarando haber tardado veinte años en escribir una novela. Fui interrumpida por cualquiera que en un momento dado apareció en mi camino. Porter calculaba que sólo había podido emplear un diez por ciento de sus energías en escribir. El otro noventa por ciento lo he usado para poder mantener mi cabeza fuera del agua, decía.
Recuerdo esa foto de María Moliner remendando calcetines con un huevo de madera, mientras ésa su ingente obra, Diccionario del uso del castellano iba naciendo entre ollas y coladas. Leo las quejas de una Katherine Mansfield reprochándole a su marido: Estoy escribiendo pero tú gritas: Son las cinco, ¿dónde está mi té? O el dulce lamento de una cubana del siglo pasado que no firmó sus obras: ¡Cuántas veces lentamente/ con plácida inspiración/ formé una octava en mi mente/ y mi aguja inteligente/remendaba un pantalón! Por eso dijo Virginia Woolf a propósito de la duquesa de Newcastle: Sabía escribir en su juventud. Pero sus hadas, caso de que sobrevivieran, se transformaron en hipopótamos.
Otro hecho gravísimo: la atribución de las obras de las mujeres a otros, y en especial a sus maridos. Debe haber sido un fenómeno muy frecuente pues tenemos bastantes referencias. Desde el artículo publicado en 1866 por Rosalía de Castro Las literatas: carta a Eduarda, en el que la autora advierte de ello, hasta estas palabras de Adela Zamudio, escritora boliviana del siglo XX: Si alguno versos escribe /de alguno esos versos son,/ que ella sólo los suscribe./ (Permitidme que me asombre.)/ Si es alguno no es poeta,/ ¿Por qué tal suposición?/ ¡Porque es hombre!
Están también los hechos históricamente comprobados: el célebre caso de María Lejarraga, autora de las obras firmadas por su marido Gregorio Martínez Sierra. Y el hecho de que a Zelda Fitzgerald también fue su marido quien le prohibió publicar su Diario porqué él lo necesitaba para su propio trabajo. Y el que las primeras obras de Colette aparecieran firmadas con el nombre de su marido, quien incluso cobró el dinero de su venta. Alguien me dirá que voy muy atrás y que la humanidad ha cambiado en los últimos veinte siglos. Pues bien, en el año 2000 y en España sólo un diez por ciento de los libros publicados están escritos por mujeres.
CAMBIAR LA LENGUA CAMBIARÁ LA REALIDAD
No obstante, hay algunas capaces de trepar la cuesta de lo prohibido, de robarle a la vida ese diez por ciento de energía necesario para mantener la cabeza fuera del agua. Y la mantienen. Y escriben. Y se lo editan. Y aquí seguimos todas las demás. Luchando y celebrando los nuevos éxitos, Extendiendo la red para que todas las mujeres de la tierra tengan derecho a la voz, a la palabra. Sabiendo que vemos el mundo a través del cañamazo formado por la lengua y motivadas por la certeza de que el lenguaje sexista, el que hemos aprendido, contribuye a la perpetuación del patriarcado. Sabiendo también que cuando tengamos una lengua que nos represente cambiará la realidad. Por eso seguimos adelante. Y no dormimos más a las niñas con cuentos de hadas. Les decimos que las niñas buenas van al cielo y las malas van a todas partes. Y que colorín colorado, esta historia no ha acabado.
sábado, 1 de octubre de 2011
The beast of two backs
miércoles, 28 de septiembre de 2011
TROPEZAR Y CAER
fuerza de lo inútil.
Muy ilustrativo es el dicho popular de “El hombre es el único ser que tropieza dos veces con la misma piedra”. Yo voy a ir un
Y así continúa, caminando en círculos alrededor de la misma eterna piedra, absorto en inútiles divagaciones, sumergido en una
martes, 20 de septiembre de 2011
Paris
martes, 13 de septiembre de 2011
Un lugar...
domingo, 28 de agosto de 2011
Balas sobre Broadway
David Shayne: Tengo que hacerte una pregunta
Ellen: ¿Cuál?
David Shayne: ¿Me querías como artista o como hombre?
Ellen: Las dos cosas
David Shayne: Pero, ¿y si resulta que no era un verdadero artista?
Ellen: Podría querer a un hombre que no fuera un verdadero artista, pero no podría querer a un artista si no fuera un verdadero hombre.
Sheldon Flender: Pero todo esto es muy teórico, ahora está conmigo
David Shayne: ¿Tu quieres estar con Flender? Realmente quieres estar con Flender?
Sheldon Flender: Si
Ellen: Flender es un gran amante
Rita: Oye, yo me acosté con Flender y era del montón
Ellen: ¿En serio?
Sheldon Flender: Rita, por favor, pero ¿qué estás diciendo?, eso fue hace años durante tu época de amor libre.
Ellen: Creo que es coyuntural, para mi es fantástico
Rita: oh, qué interesante, ¿hablas de pura mecánica o qué?
Ellen: Su técnica es prodigiosa
Sheldon Flender: Prodigiosa
David Shayne: Y tú confundes sexo y amor
Rita: No, para mí el amor es muy profundo. El sexo solo tiene que alcanzar unos centímetros
Sheldon Flender: Os estáis apartando de la cuestión. El hecho es que puedo dar placer muchas veces al día
Rita: Pero bueno, Flender, ¿Qué tiene que ver la cantidad?
Sheldon Flender: ¿La cantidad? La cantidad influye en la calidad
David Shayne: ¿Quién lo dice?
Sheldon Flender: Karl Marx
Rita: ¿Así que ahora hablamos de economía?
Sheldon Flender: El sexo es economía
David Shayne: Chorradas
domingo, 24 de julio de 2011
"Si vamos contigo es por lo bien que te explicas"
"¡¡¡SE HA IDO!!!"
domingo, 17 de julio de 2011
GRAFFITI ALEGÓRICO
sábado, 9 de julio de 2011
Porque siempre, siempre, volvemos a las andadas
Primero, una mirada un poco más intensa de lo habitual.
martes, 7 de junio de 2011
Songs
domingo, 29 de mayo de 2011
La fuente de la vida
¿Cuál es la fuente de la vida, de la juventud? ¿El amor? Bullshit. ¿Dios? Bullshit. ¿Los sueños? Bullshit. Sí, lo son. Porque todo ellos es caduco y efímero, salvo Dios, ser eterno creado por nosotros para romper nuestra monotonía, nuestro miedo, nuestra soledad; nuestros sueños tendrían sentido, se escucharían nuestras voces, y al morir alguien nos recibiría con los brazos abiertos.
Precisamente, o al menos para mí, es el amor y la amistad lo más caduco y efímero de todo (quizá inversamente proporcional a su intensidad). A mí nunca me ha durado, en su estado puro, más de dos años. Imagina entonces lo que opino del matrimonio...
Pero queda algo... cambiando de pareja cada poco tiempo, sería más difícil tener hijos, o al menos que éstos crecieran con un mínimo de estabilidad, que es lo mínimo que un niño necesita. Pero piénsalo, ¿acaso tus genes son tan buenos como crees? ¿Todo el mundo debería reproducirse? ¿Para qué?
Keats te explicará lo que pienso (en estos momentos) con mucha más concisión y lirismo de lo que yo pudiera tener:
"Thou wast not born for death, immortal Bird!
No hungry generations tread thee down."
Si aprecias a alguien, goza de su compañía un tiempo, lo más breve posible. Y luego déjale marchar.
ERASMUS GUIDE FOR DUMMIES (I)
Debido a la situación en la que nos vamos a encontrar el próximo año, me veo en la necesidad de iniciar una guía para Erasmus dirigida a los diferentes países que todas las habitantes del Parnaso vamos a visitar el próximo año, bien porque estemos allí, bien porque vayamos a tocar las narices a alguna compañera.
Lo más común y banal que aprende un niño es decir cosas tales como stupido, cretino, imbecille, etcétera. Son los insultos más sencillos y los menos inofensivos. El paso siguiente es una palabra de significado obscuro, stronzo (que no hay que confundir con el elemento químico, el stronzio); un stronzo equivale a un excremento , o en palabras menos cultas, una albondiga marrón de procedencia humana, vamos . Esta interjección puede usarse sola o mediante la construcción Sei uno stronzo, que queda muy firme. Una variante más prosaica es pezzo di merda o sacco di merda (o cacca, pero queda infantil).
Subiendo de peldaño, la referencia a la familia biológica es obligada. Cuestionar, de hecho, la maternidad del sujeto a insultar, es común y goza de gran popularidad. Figlio di Puttana satisface tal necesidad verbal. El epíteto zoccola (junto a bagascia, que es más culto) también puede aplicarse, generalmente a la madre misma del sujeto, o a una mujer de la cual cuestionamos la integridad moral. En la zona de Roma y alrededores se prefiere la locución fiyo della gran mignotta. Por lo que se refiere al órgano sexual femenino, al cual hace referencia la voz castellana concha o zorra, en italiano puede emplearse fica o figa, pero no suele usarse como interjección insultante.
En lugar de pij.. o verg.., pues, el italiano apela al órgano sexual masculino mediante cazzo, que tambien viene a tener el mismo significado de joder!. Para insultar un tercero, se usa testa di cazzo. También podemos enviar la otra persona a ceder su trasero para prácticas de sodomía mediante vaffanculo, vai a farti dare nel culo o la versión milanesa, vai a da vía i ciap. Volviendo al órgano reproductor masculino, se puede usar también para definir un acto fallido, una cagad... que nos mandamos y/o se mandaron; en esta eventualidad, usamos cazzata, o la frase hai fatto una cazzata (o una stronzata si se prefiere el coprolito).
Las gónada masculinas, los testículos, también son mencionados en la rica tradición de insultos italianos. "Estar hasta las pelotas" se traduce como ne ho le palle piene, o ne ho per le palle. También puede decirse mi girano i coglioni. Si la causa de las molestias es un tercero al cual queremos comunicar nuestro malestar, es decir, que no me rompas los hue... se le dirá non mi rompere i coglioni, o se le definirá directamente como scassapalle o rompicoglioni. La persona en exceso servicial, por otro lado, tiene varios apodos: ciucciacazzi (donde ciuccia es "chupa" - descifre el significado entero el lector),leccaculo (donde lecca es "lame") o leccapalle.
Otro dato, los de Italia norte solían llamar a los del sur "torrone di merda". que podriamos traducir como "turrón de mier...", mientras que estos se defendian diciendoles "polentoni fascisti" que sería algo asi como "polentosos fascistas" . Y es así que mi vieja es tana del norte y mi viejo del sur por lo que yo seria un "turrón de polenta de mierda fascista"
Finalmente, para concluir esta alegre clase de italiano, terminamos con un adjetivo que puede atribuirse a objetos de calidad ínfima, faltos en belleza y gracia, o sencillamente repugnantes: cesso. Significa "letrina".
jueves, 26 de mayo de 2011
¿Y tú por qué estás aquí?
martes, 24 de mayo de 2011
TU MENÚ DEL DÍA!
Hoy en el menú:
- Entrantes variados de estrés, agujeros de pata negra y variados submarinos
- Sopa de cerebro con suflé de neurona
- Carne de borrega a la brasa con salsa de estupideces al pimentón
Postres: flan de canecillos, yogur de melón con trozos óseos caramelizados, fruta variada al
requemado y natillas caníbales.
Pan desintegral y bebida incluida (sangre de la casa, agua con gases, o whisky de hipotálamo)
*Chupito de adrenalina gratis! (it´s free!)
NO DESAPROVECHE LA OCASIÓN Y ENTRE EN NUESTRA TAVERNA!
domingo, 15 de mayo de 2011
Basta...
"La eliminacion de la raza humana debe ser rapida e indolora. ¡Escondeos!¡Soñad con el amanecer! Pero debeis saber que no hay vida. No hay esperanza. No hay un mañana. Entregamos nuestras vidas a las religiones, a la tecnologia, a las modas, a los cantantes, a los actores de Hollywood y a las estrellas de rock. Criamos a nuestros hijos para que fuesen mezquinos y desagradecidos. Construimos trenes, aviones, coches, quemamos el oxigeno y nos agarramos a la vida como garrapatas ¡Basta!¡La muerte es lo unico que merecemos, todos y cada uno de nosotros! Escuchadme, supervivientes, si fueseis lo suficientemente valientes entregaríais vuestra vida para salvar el planeta..."
Tú, mortal....
Asume tu destino.
*
viernes, 29 de abril de 2011
MEDIDAS CRÍTICAS
martes, 26 de abril de 2011
Torquemada tuvo descendencia con una pitonisa de telecinco
"Otro punto que puede crear pérdidas de la Energía Creadora Sexual: el ATAQUE DE UNA BRUJA. Una bruja puede intentar robar la energía sexual durante la noche, a través de la cuarta dimensión, y producir en el plano físico un derramamiento de la energía sexual. En esos casos es importante que aprendamos a defendernos o protegernos para cuando se den este tipo de ataques, para impedir cualquier robo de energía.
Con unas tijeras de acero puestas en cruz, mostaza negra en círculo alrededor de las tijeras y una súplica al Elemental de la mostaza para que nos defienda podemos atrapar a la bruja que lo intente".
Léelo cuantas veces necesites.
Sí. Ahora sabes el auténtico origen de las poluciones nocturnas. Para consolarte, piensa que si ha ocurrido debido a una bruja, quizá se parecía a Megan Fox.
domingo, 10 de abril de 2011
Crítica a un hombre utópico (no he podido evitarlo)
martes, 5 de abril de 2011
CRÍTICA A UNA MUJER UTÓPICA
EL DULCE SABOR DE UNA MUJER EXQUISITA
"Si aún no ha pasado el bisturí por tu piel,
si no tienes implantes de silicona en alguna parte de tu cuerpo,
si los rollitos no te generan trauma,
si nunca has sufrido de anorexia,
si tu estatura no afecta tu desarrollo personal,
si cuando vas a la playa prefieres divertirte en el mar y no estar sobre una toalla durante horas,
si crees que la fidelidad sí es posible y la practicas,
si sabes cómo se prepara un arroz,
si puedes preparar un almuerzo completo con postre,
si no te levantas a las 4:00 a.m. para llegar primera al gimnasio,
si puedes salir con ropa de gimnasia tranquila a la calle un domingo, sin una gota de maquillaje en el rostro....
ESTÁS EN VÍA DE EXTINCIÓN... Eres una mujer exquisita! "
Y después continuaba con algo en plan "la mu jer más hermosa no es la más delgada... bla bla bla" No me malinterpreteis, no voy a defender el proyecto barbie, ni pretendo decir que este texto esté mal, simplemente opino que no es la mejor forma de fomentar unos valores saludables.
Presentan una mujer utópica, un prototipo que, si bien no es tan dañino como el contrario (barbie), no es muy adecuado.
Se habla de una mujer sin complejos. Todos y todas sabemos que eso es imposible, TODOS tenemos algún complejo, algo que querríamos cambiar o mejorar. Es algo que se nos impone desde el exterior, y es irrmediable. Y que levante la mano quien, aun teniendo complejos, no ha intentado remediarlos o al menos camuflarlos.
Poner como modelo a una mujer tan liberada, tan autónoma respecto a los paradigmas sociales, tan valiente frente a la realidad, tan humilde y sencilla me parece que es poner de ejemplo algo que no existe, al igual que las mujeres de los anuncios de la tele, tan delgadas, guapas, tetudas y bien vestidas.
A mi juicio, lo ideal es un término medio: ni reprimir las cosas que te hacen sentir mal y no intentar solucionarlas; ni el extremo contrario, dedicar tu vida a corregirte para convertirte en lo que te imponen como "mujer perfecta".
Desde mi punto de vista actual, con más perspectiva que cuando escribí esto, puedo decir que ya está bien de que se nos diga (desde la sociedad, desde nuestra casa, de parte de hombres y de mujeres) cómo tenemos que ser, cuál es el prototipo "válido" y cual el "malvado" o "antinatural" (odio esa palabra, siempre se utiliza para justificar cosas injustificables). Más tomar cada individuo, hombre o mujer, su propia iniciativa y no intentar parecerse a un prototipo establecido
He dicho.
perdonad el refrito, again xD
viernes, 1 de abril de 2011
Pseudofeminismo
lunes, 14 de marzo de 2011
miércoles, 23 de febrero de 2011
"Si las mujeres mandasen..."
jueves, 10 de febrero de 2011
miércoles, 9 de febrero de 2011
Teleputa
domingo, 6 de febrero de 2011
Fos / (1ª Parte)
Respirar...oler.
Comer...saborear.
Tocar, sentir. Oír, escuchar.
Ver...podía ver, al igual que Beethoven oía las notas de melodías fantasma.
Mirar...mirar. La luz, los colores, la Luna, la Tierra, los planetas, el mar...el cielo, las estrellas. Los lilos del patio de la abuela, el vecino de en frente. Esas películas que tenían final feliz en blanco y negro. Las pirámides egipcias, las sirenas de los capiteles de la ermita del pueblo, las vidrieras de Chartres en aquel viaje.
La Luz..no.
La luz no la podía ver.
sábado, 5 de febrero de 2011
Cómo cortarle el rollo a un pulpo
martes, 1 de febrero de 2011
Malos humos
Tratando un tema muy de actualidad (quizá más de lo que me gustaría, ciertamente), me dispongo a hablar sobre la famosa, polémica, irreverente y zascalólica: LEY ANTI-TABACO (leer con voz tenebrosa mientras suena un grito agudo de fondo)
Y es que aquí, en este país al que me referiré sin calificativos, no se les vaya a caer el bigote o el jersey de los hombros del susto, la noticia ha pillado un tanto desprevenida a la población, y han saltado las alarmas generales, ¡Nos roban la libertad! ¡Machacadles! ¡Nos quieren poner a la altura de las normativas europeas! ¡No lo permitiremos! Y un largo etc. de gritos de socorro y pánico general.
Pero por mucho que ironice sobre el tema, y por mucho que agradezca el poder salir a tomar algo y que no me ahúmen cual salmón, hay que reconocer que muchas de las quejas son justificadas; las cosas no se han hecho como debieran, y eso está claro.
En primer lugar, en un país con una cultura “de bar” tan arraigada, el cambio drástico ha pillado demasiado de sopetón: de no haber prácticamente ninguna restricción (los locales para no fumadores eran un mito), de un día para otro la prohibición es total y rotunda.
Por otra parte, la planificación sobre este asunto por parte del gobierno ha sido pésima. Hace dos o tres años se cambia normativa, y se obliga en algunos locales a la instalación de las denigrantes “peceras”, donde faltaba tirar cacahuetes a los fumadores. Tras este gasto, ahora se prohíbe totalmente fumar en lugares públicos cerrados; lo que conlleva una muy recomendable la instalación de estufas exteriores y la invalidez de la inversión realizada en la instalación de peceras.
Teniendo en cuenta que el “pasar por caja” es algo prácticamente obligatorio e inevitable a la hora de regular un asunto de estos (habrá que contentar a algún cuñado/sobrino/primo/vecino de algún pez gordo), a mí en concreto se me ocurren varias formas de suavizar la ley manteniendo contentas a las masas. Por ejemplo, la prohibición total en los locales donde se sirva comida, pero en el resto la posibilidad de fumar siempre que el local cuente con un potente sistema de ventilación (nivel NASA o algo así)
Como ya se sabe, nunca llueve a gusto de todos, y siempre habrá alguien quejándose, que por algo es el deporte nacional. En relación con esto, me gustaría mencionar algo curioso, y es que por norma general, la gente joven fumadora muestra más respeto y tolerancia por quien no fuma que las personas de mayor edad. La actitud de los “parroquianos” anclados a un taburete de bar y fosilizados junto a la barra suele ser la de “pues a quien no le guste que se joda, que se vaya a un bar de no fumadores”. Pero, como ya he mencionado, esos bares son escasos, y si ya hablas de discotecas, son casi inexistentes.
Pero yendo más allá de la primera impresión, este cambio de actitud en los jóvenes es una muestra de la creación de una nueva conciencia sobre este tema que, si continua, probablemente va a hacer más tolerable un cambio tan radical como la prohibición absoluta que se ha decretado. Actualmente, en cambio, sin esa nueva conciencia en la mayoría de la población, el asunto es descabellado.
Además, en ámbitos como el ocio nocturno, ésta ley ha perjudicado más que beneficiar la comodidad de los clientes. Hay quien reclama, como respuesta a la Ley Anti-Tabaco, una Ley Anti-Sobaco, y por lo visto está a punto de convertirse en un asunto de estado…
Volviendo al tema serio, y como conclusión, la nueva normativa es demasiado estricta para la sociedad actual; el cambio, más que en la prohibición, debe radicar en la concienciación y en la educación a los jóvenes, acompañadas de medidas de regulación que allanen el camino sin restar libertades tan abruptamente.
Saludos desde el Olimpo